As primeiras traduções ocidentais de textos indianos na língua portuguesa

DSpace/Manakin Repository

As primeiras traduções ocidentais de textos indianos na língua portuguesa

Show full item record

Title: As primeiras traduções ocidentais de textos indianos na língua portuguesa
Author: Calazans, José Carlos
Abstract: Os missionários portugueses foram os primeiros ocidentais a montarem uma rede de escolas na Índia, onde se ensinou o Grego clássico, o Latim e o Português. Tendo em vista a evangelização, tornou-se importante a tradução de textos das línguas clássicas ocidentais para as vernáculas da região do Malabar. Neste sentido aprenderam as línguas vulgares como as clássicas nas quais os textos sagrados da Índia estavam escritos. O objectivo era conhecerem as fontes teológicas do hinduísmo para melhor refutarem e evangelizarem. Com este procedimento iniciaram as primeiras traduções de textos clássicos do hinduísmo para uma língua ocidental, o Português. Os missionários portugueses de setecentos foram os primeiros ocidentais a iniciarem traduções sistemáticas das línguas orientais vernaculares e clássicas, muito antes dos ingleses, dos alemães e dos franceses as terem feito.
URI: http://hdl.handle.net/10437/2087
Date: 2009


Files in this item

Files Size Format View
jose_carlos_calazans.pdf 170.8Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account