A Primeira Edição Portuguesa d’O Príncipe ou o Maquiavel Fascista de Francisco Morais
Miniatura indisponível
Ficheiros
Data
2005
Autores
Título da revista
ISSN da revista
Título do Volume
Editora
Edições Universitárias Lusófonas
Resumo
A primeira edição portuguesa d' O Príncipe , de Maquiavel, viu a luz em 1935, mais de quatrocentos anos após a publicação original italiana. Apareceu sob a forma de “edição política”, que, naquela precisadata apresentava ao leitor português um Maquiavel fascista, prefaciado pelo próprio Mussolini. Em que conjuntura política e ideológica se inscreveu a edição? Como se apresenta e que sentido teve a apropriação ideológica de Maquiavel? Que méritos tem a tradução? Quem foi Francisco Morais, o organizador, tradutor e anotador da princeps portuguesa? E, finalmente, que futuro teve esta, em Portugal? Eis algumas das questões a que este texto procura dar resposta.
The first Portuguese edition of Machiavelli's Il Principe appeared in 1935, more than four hundred years after the original Italian publication. It took the form of a “political edition”, which, at that particular moment, presented to the Portuguese reader a Fascist Machiavelli, prefaced by Mussolini himself. What were the political and ideological circumstances in which the book appeared? How does the ideological appropriation of Machiavelli present itself and what were its underlying motives? What are the merits of the translation? Who was Francisco Morais, the organizer, translator and annotator of the Portuguese princeps? Finally, what future did it have, in Portugal? These are some of the central issues examined in this study.
The first Portuguese edition of Machiavelli's Il Principe appeared in 1935, more than four hundred years after the original Italian publication. It took the form of a “political edition”, which, at that particular moment, presented to the Portuguese reader a Fascist Machiavelli, prefaced by Mussolini himself. What were the political and ideological circumstances in which the book appeared? How does the ideological appropriation of Machiavelli present itself and what were its underlying motives? What are the merits of the translation? Who was Francisco Morais, the organizer, translator and annotator of the Portuguese princeps? Finally, what future did it have, in Portugal? These are some of the central issues examined in this study.
Descrição
Res-Publica : Revista Lusófona de Ciência Política e Relações Internacionais
Palavras-chave
CIÊNCIA POLÍTICA, IDEOLOGIAS POLÍTICAS, FASCISMO, MAQUIAVEL, NICOLAU, MORAIS, FRANCISCO, POLITICAL SCIENCE, POLITICAL IDEOLOGIES, FASCISM
Citação
Câmara , J B D 2005 , ' A Primeira Edição Portuguesa d’O Príncipe ou o Maquiavel Fascista de Francisco Morais ' , Res-Publica : Revista Lusófona de Ciência Política e Relações Internacionais .