«Para traduzir, não basta...»:(Gianni Rodari e a Gramática da Fantasia)
 Miniatura indisponível 
Ficheiros
Data
2006
Autores
Título da revista
ISSN da revista
Título do Volume
Editora
Edições Universitárias Lusófonas
Resumo
Este artigo aborda problemas de tradução relacionados com jogos de palavras em Gianni Rodari, apelando igualmente à criatividade do tradutor.
This article discusses translation problems related to punns in the work of Gianni Rodari defending as well a creative role on the part of the translator.
This article discusses translation problems related to punns in the work of Gianni Rodari defending as well a creative role on the part of the translator.
Descrição
Palavras-chave
LINGUÍSTICA, TRADUÇÕES, CRIATIVIDADE, TRANSLATIONS, CREATIVITY, LINGUISTICS
Citação
Barreiros, J C 2006, '«Para traduzir, não basta...»:(Gianni Rodari e a Gramática da Fantasia)', Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução, no. 4, pp. 151-163.