The influence of ideology on the translation of Mao Zedong’s poems

dc.contributor.authorLi, Chong-yue
dc.date.accessioned2012-03-26T15:20:48Z
dc.date.available2012-03-26T15:20:48Z
dc.date.issued2010
dc.descriptionBabilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Traduçãopt
dc.description.abstractMao Zedong’s poems hold an important place in the history of Chinese literature. From the perspective of manipulation theory, the paper aims at exploring the influences that ideology exerted on the translation of Mao Zedong’s poems. These influences have manifested themselves mainly in such aspects as the organizing of translation activity, the selection of source texts, the comprehension of the texts and the freedom translators enjoy to render the poems.pt
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.issn1646-3730
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10437/2162
dc.language.isoengpt
dc.publisherEdições Universitárias Lusófonaspt
dc.rightsopenAccess
dc.subjectLITERATURA CHINESApt
dc.subjectTRADUÇÕES LITERÁRIASpt
dc.subjectCHINESE LITERATUREen
dc.subjectLITERARY TRANSLATIONSen
dc.titleThe influence of ideology on the translation of Mao Zedong’s poemspt
dc.typearticlept

Ficheiros

Principais
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
chong_yue.pdf
Tamanho:
437.9 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: