Traduzir o intraduzível : Atalhos e desvios nos percursos do tradutor

Miniatura indisponível

Data

2007

Título da revista

ISSN da revista

Título do Volume

Editora

Edições Universitárias Lusófonas

Resumo

O artigo consiste na análise do recurso à tradução indirecta em resposta a uma das vertentes do intraduzível quando é associado com o desconhecimento da língua do texto de partida. A reflexão proposta é apoiada em exemplos situados no âmbito da tradução de teatro em Portugal.

Descrição

Palavras-chave

LITERATURA, TRADUÇÕES INDIRETAS, TRADUÇÕES, TEATRO, LITERATURE, INDIRECT TRANSLATIONS, TRANSLATIONS, THEATRE

Citação

Zurbach, C 2007, 'Traduzir o intraduzível : Atalhos e desvios nos percursos do tradutor', Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução, no. 5, pp. 177-185.