La traduisibilité des discours juridiques

Miniatura indisponível

Data

2007

Título da revista

ISSN da revista

Título do Volume

Editora

Edições Universitárias Lusófonas

Resumo

Este artigo aborda a questão da traduzibilidade do texto jurídico. Sem querer dar uma resposta definitiva e linear, o autor tenta discutir a questão de um ponto de vista teórico, dando vários exemplos em diversos idiomas.
This article focuses on the translatability of the juridical text. Avoiding a definite or linear answer, the author tries to discuss the question from a theoretical point of view, giving examples in various languages.

Descrição

Palavras-chave

LITERATURA, TRADUÇÕES JURÍDICAS, TRADUÇÕES, LITERATURE, LEGAL TRANSLATIONS, TRANSLATIONS

Citação

Pélage, J 2007, 'La traduisibilité des discours juridiques', Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução, no. 5, pp. 161-175.