La traduisibilité des discours juridiques
| dc.contributor.author | Pélage, Jacques | |
| dc.contributor.institution | Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da Informação | |
| dc.date.issued | 2007 | |
| dc.description.abstract | Este artigo aborda a questão da traduzibilidade do texto jurídico. Sem querer dar uma resposta definitiva e linear, o autor tenta discutir a questão de um ponto de vista teórico, dando vários exemplos em diversos idiomas. | pt |
| dc.description.abstract | This article focuses on the translatability of the juridical text. Avoiding a definite or linear answer, the author tries to discuss the question from a theoretical point of view, giving examples in various languages. | en |
| dc.format | application/pdf | |
| dc.identifier.citation | Pélage, J 2007, 'La traduisibilité des discours juridiques', Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução, no. 5, pp. 161-175. | |
| dc.identifier.issn | 1646-3730 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10437/2053 | |
| dc.language.iso | fra | |
| dc.peerreviewed | yes | |
| dc.publisher | Edições Universitárias Lusófonas | |
| dc.relation.ispartof | Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução | |
| dc.rights | openAccess | |
| dc.subject | LITERATURA | |
| dc.subject | TRADUÇÕES JURÍDICAS | |
| dc.subject | TRADUÇÕES | |
| dc.subject | LITERATURE | |
| dc.subject | LEGAL TRANSLATIONS | |
| dc.subject | TRANSLATIONS | |
| dc.title | La traduisibilité des discours juridiques | fr |
| dc.type | article |