Portuguese impact on Goa: Lusotopic, Lusophonic, Lusophilic?

dc.contributor.authorSouza, Teotónio R. de
dc.contributor.institutionFCSEA - Faculty of Social Sciences, Education and Administration
dc.date.issued2007
dc.description.abstractNão é muito dificil identificar e analisar o impacto linguístico (lusofónico) ou não-linguístico (lusotópico) em Goa, mas torna-se difícil e melindrosa qualquer tentativa de analisar o impacto lusofílico. Recentemente, na correspondência que tive com um delegado da Fundação Oriente em Goa, ele escrevia: “É um assunto complicado, quando se tenta compreender as atitudes dos grupos pró- e contra os Portugueses. É difícil encontrar em Goa alguém que se manifeste abertamente como goês pró-Portugal ou como luso-goês. É muito diferente em Sri Lanka, Malaca ou noutras regiões. Não duvido que a lusofilia está presente, mas escondida e encoberta. Manifesta-se de vez em quando por motivos de conveniência." São estas impressões de um cidadão português em Goa que tentamos compreender neste ensaio com base nas experiências históricas dos goeses.pt
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.citationSouza, T R D 2007, 'Portuguese impact on Goa: Lusotopic, Lusophonic, Lusophilic?', Journal of Lusophone Studies.
dc.identifier.issn2469-4800
dc.language.isoeng
dc.peerreviewedno
dc.publisherAmerican Portuguese Studies Association
dc.relation.ispartofJournal of Lusophone Studies
dc.rightsopenAccess
dc.subjectLUSOTOPIA
dc.subjectLUSOFILIA
dc.subjectGOA
dc.subjectBOXER, CHARLES
dc.titlePortuguese impact on Goa: Lusotopic, Lusophonic, Lusophilic?en
dc.typearticle

Ficheiros

Principais
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
Lusophilic_Bristol.pdf
Tamanho:
2.06 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.81 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: