__Babilónia
URI permanente para esta coleção:
Navegar
Percorrer __Babilónia por autor "Barreiros, José Colaço"
A mostrar 1 - 6 de 6
Resultados por página
Opções de ordenação
- Item As cidades em-cantadas(Edições Universitárias Lusófonas, 2005) Barreiros, José Colaço; Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da Informação
- Item De como a fidelidade pode resultar infiel: «contra a tradução»(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Barreiros, José Colaço; Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da Informação
- Item Fragmentos(Edições Universitárias Lusófonas, 2009) Neves, Rita Ciotta; Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da Informação; Barreiros, José ColaçoTexto de ficção escrito a partir de 'Desejo de se tornar índio', um fragmento de Franz Kafka
- Item «Para traduzir, não basta...»:(Gianni Rodari e a Gramática da Fantasia)(Edições Universitárias Lusófonas, 2006) Barreiros, José Colaço; Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da InformaçãoEste artigo aborda problemas de tradução relacionados com jogos de palavras em Gianni Rodari, apelando igualmente à criatividade do tradutor.
- Item «O Que é uma Boa Tradução?» «É uma Tradução Bem Feita.» «E o Que é uma Tradução Bem Feita?...»(Edições Universitárias Lusófonas, 2005) Barreiros, José Colaço; Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da Informação
- Item O registo do discurso e a sua tradução : a propósito de dois títulos de Italo Calvino(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Barreiros, José Colaço; Escola de Comunicação, Arquitetura, Artes e Tecnologias da Informação