Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução nº 01 (2003)
URI permanente para esta coleção:
Navegar
Percorrer Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução nº 01 (2003) por título
A mostrar 1 - 20 de 26
Resultados por página
Opções de ordenação
Item Alfredo e Barnabé(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Andrade, Inácio Rebelo deDiz-se que «ninguém foge ao seu destino». A sentença está escrita em muitos livros, é repetido por muitas vozes, e até Amália Rodrigues a cantou num fado que ficou célebre.Item Os anjos na literatura: alguns voos(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Neves, HelenaItem A Babel feliz Babelix, Babelux [...] ex Babele Lux(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Fabbri, Paolo; Neves, Rita Ciotta, trad.; Lopes, José Manuel, trad.Item Darkness = Trevas(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Byron, Lord; Rosa, Tiago, trad.Item De como a fidelidade pode resultar infiel: «contra a tradução»(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Barreiros, José ColaçoItem De profundis = De profundis(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Trakl, Georg; Catarino, João, trad.Item Le démon de l'analogie(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Mallarmé, Stéphane; Pinto, João, trad.Item Entrevista acerca da actividade do tradutor : de Altino Mageste ao Prof. Doutor Paulo Henriques Britto(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Mageste, AltinoItem Faire l'Europe avec des langues diferentes(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Pélage, JacquesItem Formação de tradutores(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Magalhães, Francisco JoséItem A influência da Internet no domínio da escrita(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Souza, Dalva Soares Gomes dePretendeu-se verificar, com este trabalho, a desenvoltura da produção textual escrita, tanto na riqueza de ideias, quanto no domínio linguístico de uma amostragem, investigando a influência da Internet na escrita de textos escolares. Os métodos e as técnicas para a recolha de informações utilizadas para alcançar essas finalidades basearam-se em teorias linguísticas, virtuais ou não, e na leitura de artigos de especialistas no assunto. Com base nos dados levantados nesse estudo, pode dizer-se que o texto electrónico é pródigo no desenvolvimento tanto do acesso às informações quanto ao da fluidez textual, necessários à criatividade da escrita, embora não interfira no domínio das normas linguísticas do seu utilizador.Item The island of the Fay(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Poe, Edgar Allan; Rodrigues, Sílvia, trad.Item La peur = O medo(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Maupassant, Guy de; Amorim, Diana, trad.Item O mito de Babel: contra a desagregação da língua portuguesa(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Rodriguez, José Luis FontenlaItem No labirinto do fantástico(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Rodrigues, Selma CalasansItem A orgulhosa música da tempestade = Proud music of the storm(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Whitman, Walt; Catarino, João, trad.Item Poemas de Vera Lúcia de Oliveira(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Oliveira, Vera Lúcia deItem A poesia de A. Ramos Rosa ou a demana como participação cósmica(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Andrade, Maria Raquel Limão deItem O pós-modernismo (?) e as artes plásticas(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Nogueira, FranciscoItem O registo do discurso e a sua tradução: A propósito de dois títulos de Italo Calvino(Edições Universitárias Lusófonas, 2003) Barreiros, José Colaço